본문 바로가기
취미·생각정리/기타

자주 틀리는 외래어 한글 표기법 모음 ( 매뉴, 윈도우, 센타, 쥬스 총 정리 )

by 소설프로그래머 2020. 11. 15.
반응형

외래어 표기법 모음

윈도우 > 윈도

마이크로소프트의 Window의 한글 공식 명칭은 윈도우이다.

그래서 그런지 윈도보다 윈도우에 더 익숙하다.

하지만 올바른 표기법은 윈도이다.

 

샤브샤브 > 샤부샤부

샤브샤브란 간판이나 매뉴 판은 많이  봤지만 샤부샤부는 어색해 보인다.

 

매뉴 > 매뉴

메뉴얼 > 매뉴얼

매뉴와는 매뉴로, 메뉴얼은 매뉴얼로 표기한다. 이것도 좀 헷갈린다.

 

알송 달송한 외래어 표기 중 자주 틀릴 것 같은 것 몇 가지를  정리해보았습니다.

 

팜플렛, 팜플릿 > 팸플릿

바베큐 > 바비큐 

화이팅 > 파이팅


센타 > 센터
리더쉽 > 리더십
컨셉 > 콘셉트
어플리케이션 애플리케이션

휘트니스 > 피트니스
소세지 > 소시지

메세지 > 메시지
컨닝 > 커닝
부페  > 뷔페
앵콜 > 앙코르
쉐이크 > 세이크
스프 > 수프
쥬스 > 주스
케익 > 케이크
오마쥬 > 오마주
까페 > 카페
쉐프 > 세프
앙케이트 > 앙케트
푸쉬 > 푸시
아울렛 > 아웃렛
훼밀리 > 패밀리

 

[표기법] 자주 틀리는 한글 띄어쓰기 예제 ( 의존명사와 조사 )

[표기법] 자주 틀리는 한글 맞춤법 모음 총정리 표

반응형

댓글