취미·생각정리/기타
자주 틀리는 외래어 한글 표기법 모음 ( 매뉴, 윈도우, 센타, 쥬스 총 정리 )
소설프로그래머
2020. 11. 15. 11:14
반응형

윈도우 > 윈도
마이크로소프트의 Window의 한글 공식 명칭은 윈도우이다.
그래서 그런지 윈도보다 윈도우에 더 익숙하다.
하지만 올바른 표기법은 윈도이다.
샤브샤브 > 샤부샤부
샤브샤브란 간판이나 매뉴 판은 많이 봤지만 샤부샤부는 어색해 보인다.
매뉴 > 매뉴
메뉴얼 > 매뉴얼
매뉴와는 매뉴로, 메뉴얼은 매뉴얼로 표기한다. 이것도 좀 헷갈린다.
알송 달송한 외래어 표기 중 자주 틀릴 것 같은 것 몇 가지를 정리해보았습니다.
팜플렛, 팜플릿 > 팸플릿
바베큐 > 바비큐
화이팅 > 파이팅
센타 > 센터
리더쉽 > 리더십
컨셉 > 콘셉트
어플리케이션 애플리케이션
휘트니스 > 피트니스
소세지 > 소시지
메세지 > 메시지
컨닝 > 커닝
부페 > 뷔페
앵콜 > 앙코르
쉐이크 > 세이크
스프 > 수프
쥬스 > 주스
케익 > 케이크
오마쥬 > 오마주
까페 > 카페
쉐프 > 세프
앙케이트 > 앙케트
푸쉬 > 푸시
아울렛 > 아웃렛
훼밀리 > 패밀리
반응형